Microprocessor and peripheral 2 assignments for AUTH
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

208 lines
24 KiB

  1. %
  2. % Microprocessors and peripherals 3nd assignement.
  3. %
  4. % author:
  5. % Χρήστος Χουτουρίδης ΑΕΜ 8997
  6. % cchoutou@ece.auth.gr
  7. % Document configuration
  8. \newcommand{\ClassName}{Μικροεπεξεργαστές και Περιφερειακά}
  9. \newcommand{\DocTitle}{3η Εργασία}
  10. \newcommand{\InstructorName}{Παπαευσταθίου Ιωάννης}
  11. \newcommand{\InstructorMail}{ygp@ece.auth.gr}
  12. \newcommand{\CurrentDate}{\today}
  13. \input{config/AuthReportConfig.tex}
  14. %\renewcommand{\AuthorName}{Χρήστος Χουτουρίδης}
  15. %\renewcommand{\AuthorMail}{cchoutou@ece.auth.gr}
  16. %\renewcommand{\AuthorAEM}{8997}
  17. \setFancyHeadLR{\ClassName}{\DocTitle}
  18. %\setFancyHeadLERO{\ClassName}{\DocTitle}
  19. % Document
  20. % =================
  21. \begin{document}
  22. \FirstPage
  23. %\TitleHeader
  24. %\tableofcontents
  25. %\listoffigures
  26. %\listoftables
  27. \section{Εισαγωγή}
  28. Στην παρούσα εργασία το ζητούμενο ήταν η υλοποίηση ενός “έξυπνου θερμοστάτη” χρησιμοποιώντας αναπτυξιακό \eng{Nucleo-F401RE} της εταιρίας \eng{ST Microelectronics.}
  29. Η τελική εφαρμογή θα πρέπει να έχει οθόνη, \eng{leds} αισθητήρα θερμοκρασίας και αισθητήρα εγγύτητας, υλικά που δεν είναι διαθέσιμα από το αναπτυξιακό.
  30. Για το σκοπό αυτό αποφασίσαμε να προχωρήσουμε την εργασία λιγάκι παραπάνω και να κατασκευάσουμε ένα \eng{shield} για το \eng{Nucleo,} το οποίο ενσωματώνει σε ένα τυπωμένο κύκλωμα όλα τα απαραίτητα στοιχεία.
  31. Τέλος, λόγο του ότι η διεπαφή χρήστη της εκφώνησης ήταν λιγάκι “φτωχή”, πήραμε την πρωτοβουλία και υλοποιήσαμε ένα μικρό \eng{serial interface} το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για να ρυθμίσει τον θερμοστάτη.
  32. Η ανάπτυξη έγινε σε γλώσσα \eng{C} και χρησιμοποιήθηκε το εργαλείο \eng{Keil uVision.}
  33. Ο κώδικας της εργασίας, της παρούσας αναφοράς, αλλά και τα σχέδια της κατασκευής υπάρχουν και στον προσωπικό \eng{server}του συντάκτη, στο \href{https://git.hoo2.net/hoo2/Micro2020/src/branch/master/assignment_3}{αποθετήριο} για την εργασία.
  34. \section{Παραδοτέα}
  35. Στο παραδοτέο \eng{.zip} αρχείο μπορείτε να βρείτε:
  36. \begin{itemize}
  37. \item Τον κατάλογο \textbf{\eng{/src}} που περιέχει τον κώδικα της εφαρμογής.
  38. \item Τον κατάλογο \textbf{\eng{/Libraries}} που περιέχει τον κώδικα των βιβλιοθηκών που χρησιμοποιήσαμε, όπως το \eng{CMSIS} και το \eng{ST HAL,} αλλά και τους \eng{drivers} για τα περιφερειακά.
  39. \item Το αρχείο \textbf{\eng{report.pdf}} που είναι η παρούσα αναφορά.
  40. \item Τον κατάλογο \textbf{\eng{/Keil}} που περιέχει το \eng{project} που χρησιμοποιήθηκε στο \eng{Keil.}\\
  41. Στο \eng{project} αυτό περιέχονται επιπλέων οι ρυθμίσεις καθώς και τα αρχεία από τις βιβλιοθήκες που χρησιμοποιήθηκαν.
  42. \end{itemize}
  43. \par
  44. Για την παρούσα εργασία χρησιμοποιήσαμε το \eng{CMSIS} και το \eng{STM32F4xx\_HAL} που παρέχει η εταιρία \eng{ST} στο επίσημο αποθετήριό της.
  45. Η επιλογή αυτού έναντι των αρχείων από το \eng{STM32F4xx Std\_Peripheral} που περιεχόταν στο \eng{e-learning} του μαθήματος έγινε για να συμβαδίσουμε με τις βιβλιοθήκες που προτείνει η κατασκευάστρια εταιρία.
  46. Επίσης η χρήση τους έγινε στο ίδιο χαμηλό επίπεδο της \eng{STM32F4xx\_Std\_Peripheral} κάτι το οποίο προτείνεται και από τον διδάσκοντα.
  47. \emph{\textbf{Εξάλλου μια υψηλότερου επιπέδου χρήση δεν θα είχε νόημα καθώς θα ξέφευγε από τον μαθησιακό χαρακτήρα της εργασίας}}.
  48. \section{Υλοποίηση}
  49. \subsection{Κατασκευή του\eng{shiled}}
  50. \InsertFigure{0.8}{fig:shield_pcb}{shield_pcb.png}{
  51. \eng{3D} απεικόνιση του \eng{PCB.}
  52. }
  53. Η υλοποίηση της εφαρμογής έγινε σε δύο φάσεις.
  54. Η πρώτη ήταν η ανάπτυξη και κατασκευή του \eng{shiled.}
  55. Αυτό το κομμάτι δεν ήταν στα απαιτούμενα και γιαυτό δεν θα ασχοληθούμε πολύ παρουσιάζοντάς το.
  56. Θα πρέπει όμως να αναφέρουμε κάποια βασικά στοιχεία.
  57. Έτσι εν συντομία η κατασκευή απαρτίζεται από:
  58. \begin{itemize}
  59. \item Μια \textbf{οθόνη} υγρών κρυστάλλων \eng{2 x 16,} σε \eng{4bit} παράλληλη επικοινωνία με τον επεξεργαστή.\\
  60. Εκτός από την επικοινωνία ο επεξεργαστής ελέγχει και το \eng{back light} μέσω ενός μικρού \eng{MOSFET,} του \eng{MMBF170.}
  61. Η οθόνη είναι σε μόνιμο \eng{write mode,} μιας και ο ακροδέκτης \eng{RW} είναι συνδεδεμένος μόνιμα στην γείωση.
  62. \item Ένα \eng{\textbf{relay}} τύπου \eng{latching,} το\eng{\textbf{G2SU-2}} συνδεδεμένο μέσω Η-γέφυρας.\\
  63. Η επιλογή \eng{latching relay} έγινε με γνώμονα την πιθανή κατανάλωση της κατασκευής σε περίπτωση μελλοντικής χρήσης της.
  64. Σε μια τέτοια περίπτωση ενώ τα υπόλοιπα υλικά της κατασκευής λίγο πολύ θα μπορούσαν να περιορίσουν την κατανάλωση τους, το \eng{relay} θα έπρεπε να καταναλώνει συνέχεια ρεύμα για να παραμένει οπλισμένο.
  65. \item Ένα αισθητήριο θερμοκρασίας τύπου\eng{\textbf{DS18B20}.}\\
  66. Το αισθητήριο αυτό κάνει χρήση του πρωτοκόλλου επικοινωνίας \eng{1-wire} της \eng{Dallas semiconductors.}
  67. Παρόλα αυτά στην κατασκευή είναι συνδεδεμένο στη σειριακή επικοινωνία του \eng{shield,} επιτρέποντας έτσι τη χρήση του \eng{\href{https://www.maximintegrated.com/en/design/technical-documents/tutorials/2/214.html}{application note 214}} της \eng{maxim,} όπου περιγράφεται ένας τρόπος δημιουργίας του χρονισμού του \eng{1-wire bus} χρησιμοποιώντας τη σειριακή θύρα.
  68. Με τον τρόπο αυτό ο επεξεργαστής αποδεσμεύεται από τον φόρτο να δημιουργεί ακριβείς χρονοκαθυστερήσεις, πιθανότατα απενεργοποιώντας τα \eng{interrupts} και αφήνει ένα περιφερειακό του να εκτελέσει αυτή τη δουλειά.
  69. \item Ένα αισθητήριο εγγύτητας \eng{\textbf{HC-SR04}} που λειτουργεί με υπερήχους.
  70. \item Διάφορα “\textbf{μικρούτσικα}” υλικά, όπως τρανζιστορ-άκια, αντιστάσεις, πυκνωτές, \eng{leds} κ.α.
  71. \end{itemize}
  72. \subsection{Οδηγός του \eng{Nucleo} και του \eng{shiled}}
  73. Η δεύτερη φάση της ανάπτυξης ήταν ο προγραμματισμός.
  74. Ο επεξεργαστής που φέρει το εν λόγο αναπτυξιακό είναι πολύ μεγαλύτερος από τις ανάγκες της παρούσας εργασίας.
  75. Έτσι τα υποσυστήματα που χρησιμοποιήσαμε ήταν ελάχιστα.
  76. Για την ακρίβεια έγινε χρήση:
  77. \begin{itemize}
  78. \item Του \eng{\textbf{SysTick timer}} ώς βάση μέτρησης χρόνου.\\
  79. Η συχνότητα που επιλέξαμε είναι το \eng{1Khz,} το οποίο μας οδηγεί σε επαρκές βήμα \eng{1msec}.
  80. \item Του \eng{\textbf{GPIO}} για την ανάγνωση του κουμπιού και την οδήγηση του \eng{LED} της πλακέτας, αλλά και την οδήγηση όλων των ψηφιακών σημάτων του \eng{shield.}
  81. \item Του \eng{\textbf{RCC}} για τον έλεγχο και των σημάτων ρολογιού εσωτερικά του επεξεργαστή στα διάφορα υποσυστήματα.
  82. \item Του \eng{\textbf{Cycle count}} μηχανισμού στον \eng{debugger.}\\
  83. Ο εν λόγο μηχανισμός χρησιμοποιήθηκε για την μέτρηση του χρόνου απόκρισης του αισθητηρίου εγγύτητας.
  84. \end{itemize}
  85. \par
  86. Αξίζει ίσως σε αυτό το σημείο να αναφέρουμε πως για την μέτρηση χρόνου χρησιμοποιήσαμε μεταβλητές για απαρίθμηση των διακοπών του \eng{SysTick.}
  87. Η εφαρμογή έτσι μπορούσε βλέποντας την τιμή τους να έχει εικόνα του χρόνου που έχει περάσει από το \eng{power up.}
  88. \par
  89. Για την οδήγηση των περιφερειακών του \eng{shield} χρησιμοποιήσαμε επιπλέον:
  90. \begin{itemize}
  91. \item Τη σειριακή \eng{\textbf{USART2}} για την επικοινωνία με το υπολογιστή.\\
  92. Τη θύρα αυτή τη χρησιμοποιήσαμε για την δημιουργία ενός \eng{command interface,} μέσω του οποίου μπορούμε να δούμε την κατάσταση του θερμοστάτη, αλλά και να του αλλάξουμε τις ρυθμίσεις.
  93. \item Τη σειριακή \eng{\textbf{USART6}} για το \eng{1-wire.}\\
  94. Η χρήση αυτής της θύρας έγινε όπως αναφέρθηκε και παραπάνω σύμφωνα με τις οδηγίες της \eng{maxim-ic (Dallas semiconductors).}
  95. \end{itemize}
  96. \par
  97. Εδώ θα πρέπει να αναφέρουμε πως στο \eng{nucleo} οι ακροδέκτες της σειριακής επικοινωνίας\eng{(D0-D1)} είναι συνδεμένοι στην σειριακή του \eng{”USB to serial”} του \eng{ST-LINK2.}
  98. Για να συνδέαμε μέσω αυτών των ακροδεκτών τη σειριακή για το \eng{1-wire} του \eng{shield} στον επεξεργαστή, θα έπρεπε να τοποθετούσαμε τα \eng{jumpers SB62, SB63.}
  99. Έτσι η κατασκευή μας θα πληρούσε τις προδιαγραφές της εκφώνησης, αλλά δεν θα είχε την έξτρα δυνατότητα του \eng{serial console.}
  100. Ανταυτού λοιπόν “αφήσαμε” το \eng{nucleo} απείραχτο και συνδέσαμε τη σειριακή του \eng{shield} στη θύρα \eng{USART6,} μέσω των \eng{morpho headers.}
  101. Αυτό μας αφήνει με το \eng{configuration} που περιγράψαμε παραπάνω, ενώ η κατασκευή μας είναι η ίδια είτε υλοποιήσουμε μόνο τις προδιαγραφές της εκφώνησης είτε υλοποιήσουμε και το έξτρα \eng{command interface.}
  102. \subsection{Οδηγός περιφερειακών}
  103. Στον κατάλογο \eng{Libraries/drivers/} εκτός από τους οδηγούς του \eng{nucleo} και του \eng{shield,} υπάρχουν οι οδηγοί των περιφερειακών πάνω στο \eng{shield,} αλλά και οι επιπλέων λειτουργίες που χρειαστήκαμε για την ορθή λειτουργία τους.
  104. Οι οδηγοί είναι σε ζεύγη αρχείων κώδικα-κεφαλίδας(\eng{.c/.h}) και ο καθένας αποτελεί ένα \eng{module.}
  105. Η αναλυτική παρουσίαση του κώδικα εδώ θα πλάτιαζε χωρίς να προσφέρει τίποτε χρήσιμο.
  106. Θα αναφέρουμε όμως συνοπτικά το κάθε \eng{modul-}άκι και τον τρόπο λειτουργίας του γενικά.
  107. \begin{itemize}
  108. \item \textbf{\eng{jiffies:}}\\
  109. Στο \eng{module} αυτό ρυθμίζουμε ένα \eng{timer} του επεξεργαστή ώστε να μετράει αδιάκοπα μέχρι μία τιμή με \eng{auto-reload.}
  110. Κάνοντας χρήση αυτού του \eng{timer} μπορούμε στη συνέχεια να δημιουργήσουμε χρονοκαθυστερήσεις μικρότερες από το \eng{time base} της εφαρμογής.
  111. \item \textbf{\eng{deque08:}}\\
  112. Το \eng{module} αυτό υλοποιεί μια \eng{double-ended queue.}
  113. Την ουρά αυτή τη χρησιμοποιούμε στη σειριακή επικοινωνία με τον υπολογιστή για το \eng{serial console.}
  114. Η υλοποίηση είναι “όσο \eng{object oriented} γίνεται”.
  115. Οι συναρτήσεις δηλαδή του \eng{module} έχουν όλες ένα δείκτη σ' ένα “αντικείμενο” τύπου ουράς που παίζει το ρόλο του \eng{this pointer} άλλων γλωσσών.
  116. Έτσι μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε περισσότερες από μία ουρές στο ίδιο \eng{project} με τον ίδιο κώδικα.
  117. \item \textbf{\eng{onewire\_uart:}}\\
  118. Το \eng{module} αυτό υλοποιεί το πρωτόκολλο επικοινωνίας \eng{1-wire} κάνοντας χρήση της σειριακής.
  119. Ομοίως και εδώ η υλοποίηση είναι \eng{object oriented like.}
  120. Εδώ όμως \textbf{κάνουμε ένα ακόμη κόλπο}.
  121. Αρχικά το \eng{module} προϋποθέτει πως οι ακροδέκτες \eng{Tx-Rx} της θύρας είναι βραχυκυκλωμένοι.
  122. Το βασικό “αντικείμενο” του \eng{module} εσωτερικά έχει δύο δείκτες σε συναρτήσεις.
  123. Τη μία την καλεί για να γράψει στη σειριακή και ταυτόχρονα να διαβάσει τo αποτέλεσμα της πραγματικής κατάστασης του \eng{bus} κατά την προσπάθεια.
  124. Την άλλη τη χρησιμοποιεί για να αλλάξει το \eng{baudrate} της θύρας.
  125. Σε όλο το σώμα του κώδικα του \eng{module} γίνεται χρήση μόνο αυτών των δύο δεικτών και έτσι \textbf{\textit{δεν υπάρχει καμία εξάρτηση από το \eng{hardware.}}}
  126. Ο χρήστης του \eng{module} μπορεί να το χρησιμοποιήσει σε οποιαδήποτε κατασκευή που πληροί τις προϋποθέσεις, να υλοποιήσει για το δικό του \eng{hardware} τις δύο παραπάνω συναρτήσεις και να τις συνδέσει με το \eng{module.}
  127. Κάτι τέτοιο κάναμε και εμείς εδώ, όπου υλοποιήσαμε τις συναρτήσεις \eng{\textit{SHIELD\_1W\_RW()}} και \eng{\textit{SHIELD\_1W\_UART\_BR()}} και τις συνδέσαμε με το \eng{module.}
  128. \item \textbf{\eng{alcd:}}\\
  129. Το \eng{module} αυτό υλοποιεί ένα οδηγό για την οθόνη.
  130. Ομοίως και εδώ η υλοποίηση είναι \eng{object oriented like,} αλλά και απεξαρτημένη από το \eng{hardware} μέσω δεικτών σε συναρτήσεις για τα \eng{pins DB[4..7], RS, EN, Back-light.}
  131. Για τον χρονισμό των σημάτων εδώ κάνουμε χρήση των \eng{jiffies,} καθώς οι χρόνοι που χρειαζόμαστε είναι πολύ μικρότεροι από το \eng{time base.}
  132. \item Τέλος το \eng{\textbf{hal:}}\\
  133. Το \eng{module} αυτό είναι ο συνδετικός κρίκος της εφαρμογής με τους οδηγούς.
  134. Σε αυτό το αρχείο επίσης είναι υλοποιημένες και οι λειτουργίες για την αναγνώριση της εγγύτητας και η ανάγνωση της θερμοκρασίας.
  135. \textit{Αυτές \textbf{οι τελευταίες λειτουργίες είναι οι πιο “ριγμένες”} της εργασίας, καθώς ο συντάκτης από καθαρή τεμπελιά δεν αξιώθηκε να τις κάνει ξεχωριστά \eng{modules.}}
  136. Εξάλλου φαίνεται και με μια ματιά πως οι λειτουργίες που είναι υλοποιημένες είναι οι άκρως απαραίτητες για την εφαρμογή μας.
  137. \end{itemize}
  138. \subsection{Εφαρμογή}
  139. \WrapFigure{0.45}{r}{fig:uistates}{ui_states.png}{
  140. Μηχανή καταστάσεων της διεπαφής χρήστη.
  141. }
  142. Έχοντας υλοποιήσει όλα τα παραπάνω η δουλειά μας για την εφαρμογή ήταν πολύ εύκολη.
  143. Έτσι στην βασική λειτουργία της εκφώνησης προσθέσαμε ορισμένα πράγματα.
  144. Για παράδειγμα η εφαρμογή έχει μια δομή \eng{\textbf{settings}} στην οποία υπάρχουν οι ρυθμίσεις του θερμοστάτη.
  145. Πιο συγκεκριμένα αποθηκεύουμε τον τρόπο λειτουργίας, αν δηλαδή ο θερμοστάτης δουλεύει για \textbf{ψύξη ή θέρμανση}.
  146. Την θερμοκρασία λειτουργίας και μια υστέρηση για αυτήν.
  147. Την απόσταση κάτω από την οποία θεωρεί ο θερμοστάτης ότι έχει εγγύτητα και ομοίως μια απόσταση υστέρησης.
  148. \par
  149. Ο κώδικας της εφαρμογής μας χωρίζεται σε τέσσερεις \eng{non-blocking} συναρτήσεις που καλούνται σε βρόχο επανάληψης από την \eng{main.}
  150. \\
  151. 1. \textbf{\eng{control():}}\\
  152. Η συνάρτηση αυτή αναλαμβάνει να διαβάσει τα αισθητήρια εγγύτητας και θερμοκρασίας και να υπολογίσει τη μέση τιμή τις θερμοκρασίας στο τέλος του κάθε παράθυρου.
  153. Η επικοινωνία με τις άλλες συναρτήσεις για την εγγύτητα και την ολοκλήρωση του κύκλου μετρήσεων γίνεται μέσω των σημαιών \eng{flag\_proximity}και\eng{signal\_cycle}αντίστοιχα.
  154. Ακόμα με βάση τις ρυθμίσεις και την τρέχουσα μέση θερμοκρασία, ορίζει τη σημαία της κατάστασης εξόδου \eng{flag\_output.}
  155. \\
  156. 2. \textbf{\eng{display():}}\\
  157. Η συνάρτηση αυτή υλοποιεί μια μηχανή καταστάσεων και αναλαμβάνει να εμφανίζει τα μηνύματα της οθόνης.
  158. Στο διάγραμμα \ref{fig:uistates} φαίνονται οι καταστάσεις και ο τρόπος με τον οποίο γίνεται η εναλλαγή.
  159. Σε κάθε κατάσταση η συνάρτηση διαμορφώνει ανάλογα το κείμενο στην οθόνη ώστε να πληρούνται οι προδιαγραφές της εργασίας.
  160. \\
  161. 3. \textbf{\eng{outputs():}}\\
  162. Η συνάρτηση αυτή ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τις εξόδους της κατασκευής μας, δηλαδή τα δύο \eng{led} και το \eng{relay.}
  163. Το πράσινο \eng{led} ενεργοποιείται όταν ο θερμοστάτης είναι ρυθμισμένος για ψύξη και η μέση θερμοκρασία είναι πάνω από τη ρύθμιση.
  164. Το κόκκινο αντίστοιχα όταν ο θερμοστάτης είναι ρυθμισμένος για θέρμανση και η μέση θερμοκρασία είναι κάτω από τη ρύθμιση.
  165. Το \eng{relay} ενεργοποιείται όταν θέλουμε ψύξη ή θέρμανση.
  166. \\
  167. 4. \textbf{\eng{console():}}\\
  168. Η συνάρτηση αυτή υλοποιεί ένα πολύ απλό \eng{command interface} μέσω του οποίου μπορούμε από την σειριακή του υπολογιστή να δούμε όλες τις θερμοκρασίες και ρυθμίσεις της συσκευής.
  169. Ακόμα μπορούμε να αλλάξουμε όλες τις ρυθμίσεις.
  170. \InsertFigure{0.8}{fig:console}{console.png}{
  171. Στιγμιότυπο από την σειριακή επικοινωνία με τον θερμοστάτη.
  172. }
  173. \par
  174. Στο σημείο αυτό θα πρέπει να αναφέρουμε πως η λειτουργία των \eng{led} είναι λιγάκι αλλαγμένη από την εκφώνηση.
  175. Ο λόγος είναι ότι ο εν λόγο θερμοστάτης πλέον έχει λειτουργία και ψύξης και θέρμανσης και θέλαμε να δώσουμε στο \eng{user interface} ένα πιο “δεμένο” ύφος.
  176. \section{Συμπεράσματα - Παρατηρήσεις}
  177. Συνοψίζοντας την εμπειρία μας με την παρούσα εργασία δεν έχουμε να αναφέρουμε κάποιο ιδιαίτερο πρόβλημα ή δυσκολία.
  178. Η κατασκευή του τυπωμένου ευτυχώς δεν δημιούργησε εκπλήξεις με αποτέλεσμα η συγγραφή του κώδικα να γίνει απρόσκοπτα, αν και ομολογούμε ότι την κάναμε τελευταία στιγμή.
  179. Παρατηρώντας την υλοποίηση βέβαια δεν μπορούμε παρά να τονίσουμε και μια παράβλεψη.
  180. Ο θερμοστάτης δεν έχει κάποιο τρόπο να αποθηκεύει τις ρυθμίσεις στη \eng{flash.}
  181. Αυτή η λειτουργία θα μπορούσε να είναι αιτία για να ξανασχοληθούμε στο μέλλον με την εργασία και ελπίζουμε αυτή μας η παράβλεψη να πέσει στην κατηγορία \textit{“για το μάτι”}.
  182. % References
  183. % ============================
  184. %\begin{thebibliography}{100}
  185. %\bibitem{item}item...
  186. %\end{thebibliography}
  187. \end{document}